U.S.
Publishers Wake Up to Growing Spanish Market
Ruben Ramirez moved to New York
from Colombia in 1990 and opened a tiny bookstall that catered to
Hispanic readers.
A few years later, he more than quadrupled
his space when he moved to a storefront one block away, nudged along
by a simple fact: "Hispanic people like to read," he said
That is a reality U.S. publishers are
slowly waking up to. With the 2000 census showing the Hispanic population
in the United States ballooning 58 percent in a decade, publishing
houses have joined the rest of corporate America in targeting a
demographic group whose needs were once met almost exclusively by
its own entrepreneurs.
Publishers have been establishing imprints
devoted to the nation's 35.3 million Hispanics, who by some estimates
have spending power of more than $500 billion a year.
For Ramirez, who started out ordering
mostly from publishers in Colombia, it's gotten easier to find books
that are not only published in the United States, but also speak
to the experiences and dreams of his mostly immigrant clientele.
"Every day there are more American
publishers in Spanish," he said. "Now we receive a lot
of catalogs and brochures.
Random House and HarperCollins are just
two U.S. publishing giants that have launched Spanish imprints recently.
That's helped move Spanish-language books into airport bookstores
in major American cities, and into mainstream bookstores such as
Barnes & Noble Inc. and Borders Group Inc.
Bookstore owners and publishers say
their Hispanic audience is snapping up self-help, how-to and spirituality
books, along with best-sellers by authors such as Gabriel Garcia
Marquez and Isabel Allende.
"It's all been happening in the
last year and a half," said Adriana Lopez, the editor
of Criticas, a monthly review of Spanish-language publishing. Put
out by Publishers Weekly, Criticas was launched in March 2001 and
reviews books for a subscriber base of 50,000 librarians, booksellers
and readers.
Lopez said she hears from librarians
all over the country -- from farm communities in Colorado, Idaho
and Ohio, as well as urban centers in California, Texas and elsewhere
-- asking how to start or enhance Spanish-language collections.
"What really drives the market
is the librarians," she said. "They're willing to spend
lots of money to fill the needs of their patrons."
CATERING TO U.S. HISPANICS
The surge in Spanish-language publishers
has helped fill a void for books that are relevant to U.S. readers.
Prior to the increase, 90 percent of the books available in Spanish
in this country were published overseas, said Lisa Alpert, the publisher
of Random House Espanol.
"The question is, are those the
right books for Spanish speakers in this country?" she said.
Alpert's imprint, launched in March
2001, has done particularly well with nonfiction. Two of her best
sellers right now are a computer how-to manual, "Computadoras
Para Todas" and an astrology guide, "Inteligencia Astrologica."
Now, she is working on a book about
parenting that addresses how to raise a family in the United States
while keeping Hispanic culture alive. The imprint, owned by Random
House parent Bertelsmann, publishes about 20 books a year.
Alpert said there is money to be made
by catering to the fastest-growing ethnic group in the United States.
She declined to disclose sales figures, but said, "We're very
happy with our sales. We're a little ahead of where we hoped to
be."
But Alpert and others said the United
States, which has the world's fifth-largest Spanish-speaking population,
still lacks the network of agents, editors and publicists who can
help discover new authors and promote Hispanic literature.
There are encouraging signs. Last August,
Bookspan introduced Mosaico, a Spanish-language version of its highly
successful Book-of-the-Month Club. With about 15,000 subscribers
so far, Mosaico is helping to institutionalize the view that Hispanics
are a significant community of readers.
Popular titles from the current catalog
include one by Univision news anchor Jorge Ramos about how Hispanic
immigrants are reshaping U.S. culture.
At last week's BookExpo America, an
annual industry trade show, "publishers were very excited to
talk to us," said Craig Davis, Mosaico's marketing director.
NURTURING LITERARY TALENT
But Rene Alegria, editorial director
for HarperCollins' Rayo imprint, sees much more work to be done.
He views Rayo as a "think tank" as much as a publisher.
One of his primary goals, he said, is to raise his industry's awareness
of the Hispanic community and its needs and talents.
Rayo, which was launched in September
and aims to put out about 12 new books a year, focuses on fiction,
often written in English by U.S.-born Hispanics. Most of the books
are published in both English and Spanish.
"Culturally, we find ourselves
as American as anyone else at times," he said. "And yet,
at times, we're not. That kind of friction can breed wonderful talent."
Alegria's words may provide hope to
young authors like Luis Valencia, who was standing outside Ramirez's
bookstore on a recent Saturday morning, hawking copies of his self-published
short story collection, "El Corazon Perdido y Otros Enigmas,"
or "The Lost Heart and Other Enigmas."
Valencia, 42, was born in Colombia and
now earns his living as an architect in New Brunswick, New Jersey.
After finishing his book, he shopped it around to publishers, including
some of the new imprints, but no one was interested. So he and some
friends raised about $12,000 for an initial printing of 2,000 copies.
When he's not designing buildings, practicing
yoga or working on a soon-to-be-released spoken-word recording,
Valencia sells his book on the streets of Hispanic neighborhoods
in New York, New Jersey and Connecticut.
Customers are very supportive, he said.
"They express their gratitude. They always have words of encouragement
for me.
"For every five people I talk to,
one buys a book," he said. If Valencia could somehow talk to
all 35.3 million Hispanics in America, he'd sell about 7 million
books. That's a best-seller by any standards. Lauren
Weber (Reuters)
|